12-10-2023
Александра Антонова | |
Александра Андреевна Антонова | |
Псевдонимы: |
Са̄нндрэ Антонова |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Язык произведений: | |
Александра Андреевна Антонова (род. 5 мая 1932) — саамская писательница, поэт, преподаватель, переводчик; исследователь фольклора. Автор одного из двоих официальных современных саамских алфавитов для кильдинского саамского языка.
Работала школьным учителем. Автор книг Са̄мь букварь (1982), Пӣрас (2004) и других.
Содержание |
Родилась в кильдинско-саамском посёлке Териберка Мурманской области в 1932 году. В юности была информатором у этнографов-североведов.
В 1956 году окончила Ленинградский государственный педагогический институт имени Герцена. После окончания Института народов Севера вернулась в родные края[1]. С 1956 года до пенсии работала учителем русского языка и литературы, с 1976 года преподавала саамский язык в начальных классах школы-интерната в селе Ловозеро.
С 1978 года — младший научный сотрудник НИИ национальных проблем образования Академии педагогических наук СССР. В 1979 году Антонова завершила работу над саамским алфавитом для кильдинского саамского языка, а в 1982 году был опубликован составленный ею саамский букварь[1].
В 1985 году А. Антонова вместе с ученым Г. М. Кертом выпустила словарь саамского языка. Участвовала в работе по составлению саамско-русского словаря (под редакцией Риммы Дмитриевны Куруч, 1985).
С 1993 года по 2004 год А. Антонова работала редактором и диктором передач на саамском языке в муниципальном Ловозерском радио и вела курс саамского языка на саамском радио в Ловозере[1].
Записанные и пересказанные сказки публиковались в сборнике Саамские сказки (Мурманск, 1980) и Легенды и мифы Севера (Москва, 1985), стихи в русских переводах — в сборнике Дары тундры (Мурманск, 1993) и Последнее путешествие (Москва, 1998).
А. Антонова является автором сборников стихов для детей и взрослых на саамском и русском языках и переводчиком с саамского на русский и с русского на саамский язык. Кроме художественной литературы она также переводет церковную литературу. С 2000 года занималась переводом на саамский язык поэзии Сергея Есенина. Плодом этих работ стало издание в 2008 году сборника произведений Есенина с параллельными текстами на русском и кильдинском саамском языках — эта книга стала первой публикацией произведений поэта в переводе на саамские языки[2][3].
А. Антонова также является корректором текстов на саамском языке и выполняет различные переводческие и корректорские услуги, например, для саамских организаций, культурных заведений, учёных, а также частных лиц.
Живёт и работает в селе Ловозеро[1], почётный житель этого села[4].
Это заготовка статьи по искусству. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
Антонова, Александра Андреевна.