Snowimage-e.ru

Зимняя одежда

Обсуждение участника:Qweedsa/Архив/2009/09

21-06-2023

Перейти к: навигация, поиск

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.


Вики-проект об Омске

Здравствуйте! Я поддерживаю Ваше предложение, постараюсь помочь проекту о родном городе и области. Cib 14:28, 22 сентября 2009 (UTC)

Постараюсь в скором времени плотно этим заняться. Спасибо за готовность к сотрудничеству! — Qweedsa 08:03, 24 сентября 2009 (UTC)

As long as you love me в As Long as You Love Me

Добрый день, действительно ли существует такое правило об заглавных буквах в песнях? Я знаю, что на английском следует писать так, но на «русский глаз» это выглядит коряво. Единственное упоминание об заглавных буквах я видела, кажется в проекте «Музыка». Предписания как такового не было, «пишите, как кто может». На русском песни, книги и т. д. пишутся с первой заглавной, так что вопрос интересный.

Нужно также не забывать, что в англ. языке кавычки не особо используются, грамматически выделить название тоже сложно (падежи, окончания), поэтому «все заглавные» вполне естесственный шаг. В русском же текст и так выделяется. Простите за сочинение, я просто хотела уточнить наличие этого правила в русской википедии и возможность все-таки не коверкать текст всеми заглавными. — Эта реплика добавлена участником Meany (о · в)

Здравствуйте. К сожалению, я не могу привести то правило, на основании которого песни пишутся заглавными буквами, ибо его, по-видимому, нет. Скорее, это такая традиция (пример двухлетней давности). Я руководствовался интервиками и примерами многих других песен, где все первые буквы неслужебных слов — большие. При желании, конечно, Вы можете обсудить этот вопрос с другими участниками на форуме, хотя моё мнение таково, что пусть остаётся как есть. Потому что в противном случае придётся переименовывать многие сотни статей об англоязычных песнях, заглавие которых соответствует именно этим негласно действующим нормам. С уважением, Qweedsa 08:03, 24 сентября 2009 (UTC)
О переименовании всех статей речь конечно же не идет. Я говорю о конкретной статье. Все же, если позволите, осмелюсь нарушить данную традицию. В конце концов, статьи об остальных песнях группы названы по подобию этой, включая их упоминания в тексте. Meany 17:04, 24 сентября 2009 (UTC)
Не позволю. Раз уж на то пошло, тогда произведём некоторые рассуждения. Итак, согласно правилу, вся информация в Википедии должна быть проверяемой по источникам. Прежде всего, если речь идёт о сингле, какое название написано на обложке? Думаю, английское — и со столь не любимыми Вами прописными. Какое написание предоставлено на официальном сайте группы? Рискну предположить, что такое же. Что до упоминаний в текстессылки в основном получаются через включения шаблона {{Backstreet Boys}}, где ссылки проставлены подобным образом. К тому же большая часть статей об этой группе написана Вами, значит и ссылки носят желаемый Вами характер, так что здесь ничего удивительного. Qweedsa 17:14, 25 сентября 2009 (UTC)
Насчет правки большинства статей мной вы, конечно, правы. Однако не я выбирала этот стиль написания, большая часть была написана не мной. Я просто привела их к одному виду. По иронии, вы выбрали для примера единственный сингл группы с подобным написанием на обложке. Большинство приведено с написанием всеми строчными или шрифтом, больше похожым на "капс". В одном или двух случаях название пишется с первой заглавной. Можете сами проверить. Насколько я знаю, подобное написание не нарушает никакие правила, и является интуитивным. Поиск тоже без проблем обрабатывает заглавные/строчные. Даже не думала, что подобное может стать предметом спора. Meany 12:04, 26 сентября 2009 (UTC)
Вы привели их к весьма относительному единому виду, охватывающему только песни этой группы. И я не вижу никаких причин, почему именно для этих песен можно сделать такое исключение (сравните: Take a Chance on Me или The Name of the Game, композиции изначально шведскоязычной группы, кстати. И там тоже «капс» на обложке.) — стандарты должны быть едиными (Я имею в виду англоязычные песни, на которые действует это правило с большими буквами. На песни на других языках. например: Frida ensam, Appelle mon numéro, это не распространяется.), не так ли? подобное написание не нарушает никакие правила — ну если Вы так настаиваете, я могу выступить с инициативой закрепления этого в каком-нибудь правиле, хотя такой потребности никогда ранее не возникало. является интуитивным — в Википедии, увы, это не совсем аргумент, ибо, скажем, уточнения в скобках типа Форт Аламо (фильм, 1960) навряд ли покажутся естественными, но их положено давать именно в таком виде. — Qweedsa 16:51, 26 сентября 2009 (UTC)
Ну, уточнения - это совсем другое дело. Они выглядят так потому что существует несколько статей с таким названием. Кстати, интуитивность здесь тоже роль играет, иначе статья бы называлась "Фильм такой-то такого-то года". Я хочу вас попросить не переименовывать обсуждаемые статьи пока мы не придем к договоренности. Не хочется устраивать войну переименований. --Meany 22:15, 26 сентября 2009 (UTC)
Немного вклинюсь в вашу дискуссию :) Переделывать что-либо под «русский глаз» — не очень правильное решение. Изменение английских названий по русским правилам? :) Никаких ориссов — либо берём оригинальное название «As Long as You Love Me», либо переводим — «Пока ты меня любишь». Но названия синглов в общих случаях переводить не принято, поэтому всё-таки оставляем первый вариант. ~ aleksandrit 11:40, 27 сентября 2009 (UTC)
Aleksandrit, спасибо за краткий, но ёмкий комментарий . Советую Вам, Meany, прислушаться к мнению администратора, который смог сказать то, что я излагал на два экрана, одной фразой, причём строго основанной на правилах. Надеюсь, на этом дискуссию можно считать законченной — если у Вас другое мнение, предлагаю избрать для неё другое место. С уважением, Qweedsa 12:35, 27 сентября 2009 (UTC)
Вопрос снят. Хотя ориссами тут и не пахло. Следует внести подобный пункт в правила. Иначе выходит, что мы нарушаем правила русского языка "потому что так принято". Довольно странная позиция для РУССКОЙ википедии :) Meany 21:15, 28 сентября 2009 (UTC)
Я не думаю, что правила русского языка распространяются на английские названия. Но вообще — да, вопрос довольно скользкий. В русской блогосфере, например, всё чаще встречаются мнения, из которых вытекает, что в данном случае название вообще следовало бы транслитерировать, как бы необычно это не смотрелось. ~ aleksandrit 16:21, 30 сентября 2009 (UTC)
Вопрос действительно дискуссионный, я абсолютно согласен. Однако транслитерация, имхо, не есть лучший выход. Вернёмся к Модерн Токинг, АББА и Битлз? Как поступить с «неудобными» звуками вроде [q] и [th]? Так что уж лучше оставить оригинальные названия. Qweedsa 16:26, 30 сентября 2009 (UTC)

Обсуждение участника:Qweedsa/Архив/2009/09.

© 2012–2023 snowimage-e.ru, Россия, Петрозаводск, ул. Диспетчерская 33, +7 (8142) 28-85-31